Translation of "fermarmi qui" in English

Translations:

crash here

How to use "fermarmi qui" in sentences:

Posso fermarmi qui per la notte?
Can I crash here for the night?
Be', sig. Green, pensavo di fermarmi qui per un po'.
Well, Mr. Greene, I was thinking of settling down here for awhile.
Ho deciso di fermarmi qui per un po'.
I've decided to stay here for a while.
Voglio fermarmi qui per seguire la corsa dalla macchina.
I want to get in this lot to watch the races from my car.
Voglio fermarmi qui per un po'.
I want to stop here for a while.
Non voglio mangiare e non voglio neanche fermarmi qui.
It means this place doesn't suit me.
Era da molto che volevo fermarmi qui.
I've been meaning to stop in here for a long time.
Allora, piccola fata turchina, deve decidersi, o mi salda la corsa o prosegue, non mi piace fermarmi qui.
Make up your mind: You stay or we go on but I'm leaving.
Volevo chiederti se potevo fermarmi qui ancora un po', fino a domenica sera o fino a lunedì mattina perché...
I wanted to ask if I could stay two more days, until Sunday night. Or Monday morning, because.... lt's no problem.
Non posso fermarmi qui qualche giorno?
Can't I stay a few days?
Per non fermarmi qui, ma andare più lontano.
Not just stop right here, but go farther.
Posso fermarmi qui con te. Potrei dormire sul divano.
I can stay here with you, I can sleep on your couch.
Pensavo di fermarmi qui nel caso in cui qualcuno avesse bisogno di qualcosa.
I thought I'd stick around in case anybody needed anything.
Ho girovagato prima di fermarmi qui.
I roamed around before coming here.
Allora, Earl... amico, mi stavo chiedendo se potevo fermarmi qui da voi per un po'.
So, Earl, buddy, I was wondering if I could crash with you guys for a while.
Pensavo di fermarmi qui intorno, un po' piu' a lungo per preparare un piccolo benvenuto ai giapponesi.
I thought I'd stick around a little longer prepare a little welcome for the Japs.
Sai, prima di fermarmi qui, ho girato parecchio.
Yep. You know, before I touched down here, I moved around a lot.
Sono contenta di averlo fatto. Ma vorrei fermarmi qui.
I'm glad I did, but I'd like to stop now.
No, lo so, mi ha detto che potevo fermarmi qui quando sono in città.
She told me I could hang out here when I'm in the city.
Ora riaccendo l'auto, volevo solo fermarmi qui un attimo.
I'll just restart, because I wanted to stop there for a minute.
Perche', ho pensato che potevo fermarmi qui. E...
Why, I just figured I could stop back in.
Farei qualunque cosa per fermarmi qui.
I would give anything to stop.
Si', ma non posso fermarmi qui.
Pull over. - Yeah, but I can't pull over here.
Quindi ogni tanto mi piace fermarmi qui e buttare la sua roba giu' per il gabinetto.
So, every now and then, I like to stop by and flush his primo stuff down the john.
Pensavo di fermarmi qui per alcuni giorni e assicurarmi che tu non ti metta nei guai.
I thought I'd come stay for a couple days and make sure you don't get into any trouble.
Dovrei fermarmi qui, per aggiornarvi su Jane e Michael.
Latin lover narrator: I should stop here, catch you up on Jane and Michael.
Avevo pianificato di dire molto di più in questo sermone, ma sento che devo fermarmi qui.
I had planned to say much more in this sermon, but I feel I must end right now.
Ho pensato di fermarmi qui per dirti "ciao"!
thought I'd stop by and say hi.
Per riuscire ad arrivare a Shirning, dovevo fermarmi qui. Rimettermi in forze.
'If I was going to make it to Shirning, I had to stop, regain my strength.
Beh, non vorrei essere presuntuoso, ma ho pensato che mi piacerebbe fermarmi qui stanotte, se non ti dispiace.
Well, I don't mean to be presumptuous, But, uh, I thought I'd stay the night, If you don't mind.
Allora... pensavo di... fermarmi qui in citta' per un po'.
So... I was thinking a. staying in town for a while.
Beh, io speravo di fermarmi qui.
Well, I was hoping I could stay.
Non posso fermarmi qui, vedi, perche' questo e' tradimento, e conosci le conseguenze per il colpevole.
I can't stop now, you see, because that's treason, and you know what that means for the guilty.
Certo che posso consigliare, ottengo il risultato desiderato e per ora non voglio fermarmi qui.
Of course I can recommend, I get the desired result, and for now I do not want to stop there.
E voglio fermarmi qui per -- (Applausi) voglio fermarmi qui per un attimo, perché ci sono un paio di cose interessanti.
And I want to pause here -- (Applause) I want to pause here, because there's a couple of interesting things.
Così, il mio discorso ha già raggiunto le 6000 parole, e sento che dovrei fermarmi qui.
So by now, my talk is already 6, 000 words long, and I feel like I should stop here.
Voglio fermarmi qui per un attimo e darvi un esempio dal vivo.
So I want to stop here for a moment and show you a live demo.
Ecco permettetemi ora di fermarmi qui e di richiamare John, e magari possiamo fare una conversazione anche più lunga.
So let me stop there and bring John back, and maybe we can just have a longer conversation.
2.2541658878326s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?